Colossians 2:8

Verse 8. Beware lest any man spoil you. The word spoil now commonly means, to corrupt, to cause to decay and perish, as fruit is spoiled by keeping too long, or paper by wetting, or hay by a long rain, or crops by mildew. But the Greek word here used means to spoil in the sense of plunder, rob, as when plunder is taken in war. The meaning is, "Take heed lest any one plunder or rob you of your faith and hope by philosophy." These false teachers would strip them of their faith and hope, as an invading army would rob a country of all that was valuable.

Through philosophy. The Greek philosophy prevailed much in the regions around Colosse, and perhaps also the Oriental or Gnostic philosophy. See the Intro. They were exposed to the influences of these plausible systems. They consisted much of speculations respecting the nature of the Divine existence; and the danger of the Colossians was, that they would rely rather on the deductions of that specious reasoning, than on what they had been taught by their Christian teachers.

And vain deceit. Mere fallacy. The idea is, that the doctrines which were advanced ill those systems were maintained by plausible, not by solid arguments; by considerations not fitted to lead to the truth, but to lead astray.

After the tradition of men. There appear to have been two sources of danger to which the Christians at Colosse were exposed, and to which the apostle in these cautions alludes, though he is not careful to distinguish them. The one was that arising from the Grecian philosophy; the other from Jewish opinions. The latter is that to which he refers here. The Jews depended much on tradition, Mt 15:2;) and many of those traditions would have tended much to corrupt the gospel of Christ.

After the rudiments of the world. Marg., elements. See this explained Gall 4:3.

And not after Christ. Not such as Christ taught.

(e) "lest any man" Rom 16:17, Eph 5:6, Heb 13:9 (2) "rudiments" "elements"

Colossians 2:20

Verse 20. Wherefore. In view of all that has been said. If it be true that you are really dead to the world, why do you act as if you still lived under the principles of the world?

If ye be dead with Christ. If you are dead to the world in virtue of his death. The apostle here, as elsewhere, speaks of a very close union with Christ. We died with him; that is, such was the efficacy of his death, and such is our union with him, that we became dead also to the world. Rom 6:2; Rom 6:4; Rom 6:8; Rom 6:11.

From the rudiments of the world. Marg., elements. The elements or principles which axe of a worldly nature, and which reign among worldly men. Gall 4:3.

Why, as though living in the world? Why do you allow them to influence you, as though you were living and acting under those worldly principles? They ought no more to do it than the things of this world influence those who are in their graves.

Are ye subject to ordinances. The rites and ceremonies of the Jewish religion. Gall 5:1-4.

(1) "rudiments" "elements"
Copyright information for Barnes